Traductions techniques et éditoriales dans divers domaines, de l'anglais et du portugais vers le français :

 

  • romans et romans historiques,

  • mémoires, thèses, essais, articles,

  • documents juridiques, contrats commerciaux,

  • jeux vidéo,

  • nautisme (construction de bateaux, courses, chasseurs de trésors, régates, scripts de sous-titrage TV...), surf, wakeboard, kayak (interviews, compétitions...), reportages / émissions TV,

  • manuels d'utilisation, présentations powerpoint,

  • biographies, CV, lettres de motivation, etc.

  • extraction minière

  • logistique (portuaire et ferroviaire)

  • environnement

  • boulangerie

  • tourisme

 

Traduções técnicas e editoriais em várias áreas, do Inglês e do Português para o Francês:

 

  • romances e romances históricos;

  • monografias e teses,

  • documentos jurídicos;

  • jogos vídeo;

  • navigação (construção de navios, corridas, mergulhadores de tesouro, qualificações para os Jogos Olímpicos, scripts de legendagem); surf, wakeboard, caiaque (entrevistas, competições...);

  • manuais do utilizador; artigos; apresentações Powerpoint;

  • ensaios filosóficos; biografias, etc.

  • mineralização

  • logística (portuária e ferroviária)

  • ambiente

  • padaria

  • tourismo

 

Pedir orçamento : collibris_traductions@hotmail.fr

 

Vous avez besoin d'une traduction de qualité du portugais ou de l'anglais vers le français ?

 

Contactez Le Poisson Volant pour un devis rapide : collibris_traductions@hotmail.fr

© Laure Collet Traductions

SUIVEZ-NOUS

  • Wix Facebook page
  • LinkedIn Social Icon